
眠る街で風のようなあなたと出会って
厚い雲が溶けて一瞬で星が輝きだしたの
一人じゃ退屈な夜に溺れてしまいそうで
蒼く包み込む石畳の上で あなたと踊りたい
月の光 胸の痛み
ねえもう一度抱きしめてほしいよ
ふたりだけの世界へ行こう
私の心どこか連れて行って
朝が来る前に
子供みたいに無邪気に笑うあなたの隣で
時が止まればいいのに なんて祈ってみたけど
魔法が溶けるように 帰りを告げる鐘が響く
ひとりにしないで 声にならない声が 空に溶けていく
月の光 揺れる瞳
ねえもう一度確かめてほしいの
触れるような優しいキスで
私の心すべて連れ去って
朝が来る前に
月の光 胸の痛み
ねえもう一度 抱きしめてほしいよ
月の光 どうかお願い Ah
二人だけの世界へいこう
私の心 連れていって
朝が来る前に
↑(なんとなく書けた)
前日に「クレアデルネ」の歌詞を書こうと思って月の写真と一緒に投稿しました。
「クレアデルネ」ってなんじゃ?って思ったmiwaさんの曲なんですが、
フランス語で「clair de lune」(月光)という意味みたいですね。
「moonlight」が英語で「月光」なんでしょうか?
ふむふむ。ほとんどのmiwaさんのアルバムCD買ったんですが、
語学の勉強になります。1曲1曲意味が深いという歌詞が多いですね。
Delight とか LOUD こういう10年くらい前に出たアルバムもたまに聴いているのですが、確かに当時のワクワク感が出て来て楽しくなります。
あー新しいウォークマン買おうかな~・・・。欲しいけど今の曲でも別に十分だし、今から新しい曲を選んでもワクワクできるかな・・って感じでとりあえずCDはたまに買おうかなと思っています。

コメントを残す