こんにちは。けいすけです。
「つ鶴」(折り紙の鶴を捧げるよう手に見えるような表記)
↑これ、口で言うのが好きと言うか「つ」と言うのが癖になりました。(笑)
これを英語版にしました。
「鶴」を英語にすると[a Crane](クレイン?)
これを「手」(C)と合体させて
[C Crane] (シークレイン)
シークレイン、シークレイン・・・シークレイン
つ鶴 シークレイン
つ つる Cクレイン
・・なんか意味不明だけど、とりあえず
つ クレイン、のほうがしっくりくるかも。。。
「鶴=Crane」は勉強になりました!

コメントを残す